O prefieres la injusticia al desorden, o prefieres la justicia al orden. Tertium non datur.
auto/ficción
Blogger me avisa de que las leyes europeas, Dios las bendiga, me obligan a que avise a mis improbables visitantes y/o lectores de que mi blog usa cookies, pero a mí su aviso, incompetencia mía, seguro, no se me pone en la cabecera
10 de marzo de 2026
Averroísmos
Sostiene Renan: la moral, por su sello helénico, ocupa escaso lugar entre los árabes, aun tratándose de las obras éticas de Aristóteles. Averroes no es la excepción en la preterición de la problemática del deber ser.
De todas maneras, el Comentador polemiza con el voluntarismo fanático de los motecallemin (mutakallimun), también en lo referente a la cuestión de la libertad.
Con relación a la política, Averroes no presenta gran originalidad, y lo que dice se contiene en su paráfrasis de la República platónica, "curiosa fantasía del espíritu griego", que sería risible considerar una obra técnica sobre el gobierno (p. 119).
Las tesis de la exposición averroísta son enristradas por Renan en un breve centón, si tal puede sostenerse, de proposiciones aforísticas.
9 de marzo de 2026
Averroísmos
El individuo timocrático, degeneración del filósofo perteneciente a la sociedad virtuosa, es adicto a la gimnasia y la caza, al dominio tiránico asentado en la fuerza. Rehúye la música y, como sucede al guardián que no escucha los argumentos pedagógicos de los poemas musicales, termina por apegarse al dinero, que despreciaba cuando era más joven. Tal es el carácter del hombre que cifra en el honor su felicidad. Así dice Averroes (pp. 117-118).
¿Cómo ha podido alguien sustraerse a la virtud? La explicación está en su propia familia...
8 de marzo de 2026
Hemerotecas
... con frecuencia tengo la sensación de que el propio concepto de verdad objetiva está desapareciendo del mundo. (Orwell, citado por Ch. Hitchens, pp. 87-88)
Averroísmos
MCH vierte el término ("democracia") que utiliza Averroes, que sigue la denominación griega, como "demagogia", "ateniéndome al sentido de su descripción" (p. 109, nota). La hermeneusis practicada sobre un texto cuyo original árabe se perdió, y del que se posee la versión hebrea, no está exenta de peligro. Ir más allá de lo que el autor dice es signo de creatividad lectora, sin embargo...
Veamos lo que figura en venerables versiones en inglés...
"As for the democratic association, it is the association in which everyone in it is unrestrained." Así en la de Lerner (Cornell U.P.), que traduce, prologa y anota (p. 83).
