No. Marco Aurelio no puede escribir "Está a punto de explotar". Ya puestos en aggiornamientos lingüísticos nos convence más la traducción "Un día de estos peta".
Para rematar esta explicación filológica non petita, en otra versión de las Meditaciones del emperador romano figura la versión "Ya suda". Lo que, literalidades de la traducción aparte, nos conduce a la idea de los condicionantes orgánicos, tecnológicos, etc. del vocabulario expresivo de los estados psicológicos. Explotar= las viejas almas como bombas de relojería (o nuculares, vid. JKT) que deben ser desactivadas.
De la biolengua a la biotecnolengua (y sus políticas)..
No hay comentarios:
Publicar un comentario